It is necessary, however, to make the circle still
narrower, and to determine the distinction between measured and
unmeasured language; for the popular division into prose and verse is
inadmissible in accurate philosophy.
Sounds as well as thoughts have relation both between each other and
towards that which they represent, and a perception of the order of
those relations has always been found connected with a perception of
the order of the relations of thoughts. Hence the language of poets
has ever affected a certain uniform and harmonious recurrence of sound,
without which it were not poetry, and which is scarcely less
indispensable to the communication of its influence than the words
themselves, without reference to that peculiar order. Hence the vanity
of translation; it were as wise to cast a violet into a crucible that
you might discover the formal principle of its colour and odour, as
seek to transfuse from one language into another the creations of a
poet. The plant must spring again from its seed, or it will bear no
flower--and this is the burthen of the curse of Babel.
Pages:
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407