"....
He touches in it on the funeral usages of different times and peoples,
with here and there an episodic allusion to the fate of heroes and
poets, and disquisitions on the aesthetic and spiritual significance
of posthumous honors. The most-admired passage of the poem is that in
which the poet turns to the monuments of Italy's noblest dead, in the
church of Santa Croce, at Florence:
The urned ashes of the mighty kindle
The great soul to great actions, Pindemonte,
And fair and holy to the pilgrim make
The earth that holds them. When I saw the tomb
Where rests the body of that great one,[1] who
Tempering the scepter of the potentate,
Strips off its laurels, and to the people shows
With what tears it doth reek, and with what blood;
When I beheld the place of him who raised
A new Olympus to the gods in Rome,[2]--
Of him[3] who saw the worlds wheel through the heights
Of heaven, illumined by the moveless sun,
And to the Anglian[4] oped the skyey ways
He swept with such a vast and tireless wing,--
O happy![5] I cried, in thy life-giving air,
And in the fountains that the Apennine
Down from his summit pours for thee! The moon,
Glad in thy breath, laps in her clearest light
Thy hills with vintage laughing; and thy vales,
Filled with their clustering cots and olive-groves,
Send heavenward th' incense of a thousand flowers.
Pages:
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136