"'Les officiers attach?s ? un
g?n?ral pour l'ex?cution et la transmission de ses ordres,'" re-read
Jeanne, and commented, "Et tout cela s'appelle l'_?-tat ma-jor_ du
g?n?ral. Bon! c'est bien comme je le pensais; c'est le g?n?ral qui est
? la t?te de tout."
Her course was now quite clear. She urged and encouraged herself: "Il
faut absolument que Papa vienne en permission. _Je--le--veux!_" And,
that her intentions might not be thwarted, absolute secrecy must
be maintained, at least in so far as the chapter relating to her
terrestrial tactics was concerned; no one would oppose intercession
_aupr?s du bon Dieu_.
"Il faut m'adresser ? tous les deux en m?me temps," pronounced Jeanne,
taking a sheet of note-paper. "J'?cris directement au g?n?ral" (since
time and space have to be allowed for in earthly negotiations, the
order must be thus)--"et je prie le bon Dieu en personne." That both
positions should be assailed simultaneously, operations must be
begun in this quarter in the morning, at the hour of the first postal
delivery.
"Point de saints, ni de colonels--maintenant je
comprends--l'_?-tat-ma-jor_ dans l'Arm?e et les saints au Paradis,
c'est tout comme!"
* * * * *
AT THE PLAY.
Pages:
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53